Tsuki no Karyuudo

Lyrics & Music: Kamijo

 

 

kumori sora ni  egaku suisaiga

nijinda mama awaku hirogatta

togirekaketa anata no omoi wo

toraeru you ni terasu aoi kagerou ga

 

sou dakishimeta koto sae mo nakute

hosoi kata ni koi ikogarete

hontou wa mada kakushin mo nakute

yureru anata wo tada miteta

 

mou hanasanai  to

yumi wo hiite me wo sorashita

furueru kokoro wa  ubaenakute

 

koiyoi, uta wareshi koi no hana wa

shiroi kinu wo matotte

sora wo, adeyakana chou ga mau

yurete yurete yurete

 

mou hanasanai  to

yumi wo hiite me wo sorashita

furueru kokoro wa  ubaenakute

 

tsuki ni terasareshi hakanai hana

hoho ni tsuzurareta mama

itsuka, anata ga warau hi made

zutto zutto zutto

 

koiyoi, uta wareshi koi no hana wa

shiroi kinu wo matotte

sora wo, adeyakana chou to mau

yurete yurete yurete

 
 

曇り空に描く水彩画
滲んだまま淡く広がった
途切れかけたあなたの想いを
捕らえるように照らす青い陽炎が

そう抱きしめた事さえもなくて
細い肩に恋いこがれて
本当はまだ確信もなくて
揺れるあなたをただ見てた

"もう放さない" と
弓を引いて目を反らした
震える心は奪えなくて

今宵, 唄われし恋の花は
白い絹を纏って
空を, 艶やかな蝶が舞う
揺れて揺れて揺れて

"もう放さない" と
弓を引いて目を反らした
震える心は奪えなくて

月に照らされし儚い花
頬に綴られたまま
いつか, あなたが笑う日まで
ずっとずっとずっと

今宵, 唄われし恋の花は
白い絹を纏って
空を, 艶やかな蝶が舞う
揺れて揺れて揺れて

 

 

Transripted & Romanized by Racchan

 

 

Translation by Racchan
The Hunter of the Moon
 


a watercolour paiting depicted in the cloudy sky
spreaded faintly as it blurred
interrupted the thought of you
the blue heat haze shines so that I can grasp it

so even if it was not a hug
I yearned for your slender shoulders
the reality was not giving convinctions
I just looked at you that were trembling

"we won't separate again" you said
I bent the eyes pulling the bow
not snatching away the shivering heart

tonight, the flower of love sings
wearing white silk
a bewitching butterfly dances in the sky
trembling trembling trembling

"we won't separate again" you said
I bent the eyes pulling the bow
snatching away the shivering heart

the ephemeral flower illuminated by the moon
as it has been composed by the cheeks
someday, until the day you'll laugh
always always always

tonight, the flower of love sings
wearing white silk
a bewitching butterfly dances in the sky
trembling trembling trembling

 
Traduzione by Racchan
Il Cacciatore della Luna


un dipinto ad acquarello tracciato nel cielo nuvoloso
si spalanca debolmente fino a sfocarsi
ha interrotto il pensiero di te
l'ondata di calore blu brilla a tal punto che posso afferrarla

così anche se non è un abbraccio
io agognavo le tue spalle sottili
la realtà non ci dava convinzioni
semplicemente guardavo te che tremavi

"non ci separeremo di nuovo" tu dicesti
curvai lo sguardo nel tirare l'arco
avendo strappato via il cuore tremante

stanotte, il fiore d'amore canta
indossando seta bianca
una farfalla incantatrice danza nel cielo
tremando tremando tremando

"non ci separeremo di nuovo" tu dicesti
curvai lo sguardo nel tirare l'arco
avendo strappato via il cuore tremante

il fiore effimero illuminato dalla luna
come se fosse stato esposto dalle guance
un giorno, finché tu riderai
sempre sempre sempre

stanotte, il fiore d'amore canta
indossando seta bianca
una farfalla incantatrice danza nel cielo
tremando tremando tremando