PRIDEAD

 

 

雨とピアノの音
頬を伝う想いよ
どこへ行けばいいの?
熱いこの高鳴りは

街を彩る木々も枯れ葉さえ脱ぎ捨てて
並んだ音符の上
濡れた赤い薔薇に込めて

愛を歌うこの痛みを貴女の涙で癒して
愛する事の苦しみを誰よりきっと感じているから

譜面を描きなぐる速まるこの鼓動
連なる切ない音は
滲んだ五線譜をゆっくりと流れる黒い涙拭って

街を彩る木々も枯れ葉さえ脱ぎ捨てて
並んだ音符の上
濡れた赤い薔薇に込めて

愛を歌うこの痛みを貴女の涙で壊して
愛する事の絶望を誰より強く感じて...

愛を歌うこの痛みを貴女の言葉で癒して
愛する事の哀しみを誰よりきっと感じているから

雨とピアノの音
頬を伝う想いよ
どこへ行けばいいの?
Oh my PRIDEAD be...
 
ame to PIANO no oto
hoho wo tsutau omoi yo
doko e yukebaii no?
atsui kono takanari wa

machi wo irodoru kigi mo kareha sae nugisutete
naranda onpu no ue
nureta akai bara ni komete

ai wo utau kono itami wo anata no namida de iyashite
ai suru koto no kurushimi wo dare yori kitto kanjiteiru kara

fumen wo egaki naguru hayamaru kono kodou
tsuranaru setsunai oto wa
nijinda gosenfu wo yukkuri to nagareru kuroi namida nugutte

machi wo irodoru kigi mo kareha sae nugisutete
naranda onpu no ue
nureta akai bara ni komete

ai wo utau kono itami wo anata no namida de kowashite
ai suru koto no setsubou wo dare yori tsuyoku kanjite...

ai wo utau kono itami wo anata no kotoba de kowashite
ai suru koto no kanashimi wo dare yori kitto kanjiteiru kara

ame to PIANO no oto
hoho wo tsutau omoi yo
doko e yukebaii no?
Oh my PRIDEAD be...

 

Transcripted by Mana-sama
Romanized by Racchan

 

 

 

Translation by Racchan

in the sound of the piano with the rain
thoughts go along the cheeks
where should I go?
this hot violent throbbing

flinging even the dead leaves and also the trees colouring the street
including the wet red roses
on the lined-up notes

healing with your tears this pain that sings of love
because I'm most certainly who's feeling the pain of loving

this speeding up heartbeat that hits and draws the written music
the painful sound stretches out
wiping off the black tears that run slowly on the oozed music score

flinging even the dead leaves and also the trees colouring the streets
including the wet red roses
on the lined-up notes

breaking with your tears this pain that sings of love
who's feeling more strongly the despair of loving...

breaking with your words this pain that sings of love
because I'm most certainly who's feeling the sadness of loving

in the sound of the piano with the rain
thoughts go along the cheeks
where should I go?
Oh my PRIDEAD be...
 
Traduzione by Racchan

nel suono del pianoforte accompagnato dalla pioggia
i pensieri scorrono lungo le guance
dove dovrei andare?
questo caldo, violento pulsare

scagliando perfino le foglie morte e anche gli alberi che colorano il viale
inserendo anche le rose rosse bagnate
sulle note allineate

guarendo con le tue lacrime questo dolore che canta d'amore
poiché io sono per certo chi sta provando la sofferenza dell'amare

questo battito che aumenta di velocità, che colpisce e traccia la musica
il suono doloroso si dispiega
asciugando le lacrime nere che corrono lentamente sullo spartito macchiato

scagliando perfino le foglie morte e anche gli alberi che colorano il viale
inserendo anche le rose rosse bagnate
sulle note allineate

rompendo con le tue lacrime questo dolore che canta d'amore
chi sta sentendo più fortemente la disperazione dell'amare...

rompendo con le tue parole questo dolore che canta d'amore
poiché io sono per certo chi sta provando la tristezza dell'amare

nel suono del pianoforte accompagnato dalla pioggia
i pensieri scorrono lungo le guance
dove dovrei andare?
Oh my PRIDEAD be...