Kyokutou no Koibito
Lyrics: KAMIJO
Music: EMIRU

 

 

風に乗せた憂いの吐息で 愛に生きたまま連れ去りたい
震えながら手綱を戻して 引いて弾いて奏でてゆく

茨の中で眠る美女…閉ざす事なき瞳で…

黒い薔薇に絡み付く髪は哀の調べ虚像の竪琴
震えながら両手を弾いて引いて弾いて奏でてゆく

茨の中で眠る美女…閉ざす事なき瞳で…

硝子の刃でずっと見つめてて
十字架に身を委ね
溢れる涙は今は止めないで
覚醒に狂い咲け黒い薔薇よ

硝子の刃で今突き刺して
十字架に身を委ね
溢れる涙は今は消さないで
覚醒に狂い咲け黒い薔薇よ

硝子の刃でずっと見つめてて
十字架に身を委ね
溢れる涙は今は止めないで
覚醒に狂い咲け黒い薔薇よ

 

kaze ni noseta urei no toiki de ai ni ikita mama tsuresaritai
furue nagara tazuna wo modoshite hiite hiite kanadete yuku

ibara no naka de nemuru bijo... tozasu koto naki hitomi de...

kuroi bara ni karamitsuku kami wa ai no shirabe kyozou no tategoto
furue nagara ryoute wo* hajiite hiite hiite kanadete yuku

ibara no naka de nemuru bijo... tozasu koto naki hitomi de...

garasu no yaiba de zutto mitsumetete
juujika ni mi wo yudane
afureru namida wa ima wa tomenaide
kakusei ni kuruizake kuroi bara yo

garasu no yaiba de ima tsukisashite
juujika ni mi wo yudane
afureru namida wa ima wa kesanaide
kakusei ni kuruizake kuroi bara yo

garasu no yaiba de zutto mitsumetete
juujika ni mi wo yudane
afureru namida wa ima wa tomenaide
kakusei ni kuruizake kuroi bara yo



Kamijo pronounces:
* de instead of wo



Transcripeted & Romanized by Racchan

 

 

Translation by Racchan

in the sigh of sorrow carried by the wind I want to take you away as you're in love
returning the reins while trembling I go playing, playing, playing a song


a beautiful woman that sleeps in the thorns... with the eyes closed in tears

hair entwining with black roses an imaginary harp investigate about sorrow
playing with both hands while trembling I go playing, playing, playing a song

a beautiful woman
that sleeps in the thorns... with the eyes closed in tears

staring straight at the glass sword
devoting someone to the cross
the tears are flowing, don't stop now
in the waking up let the black rose bloom out of season

now stabbing with the glass sword
devoting someone to the cross
the tears are flowing, don't disappear now
in the waking up let the black rose bloom out of season

staring straight at the glass sword
devoting someone to the cross
the tears are flowing, don't stop now
in the waking up let the black rose bloom out of season

 

Traduzione by Lu~ka:

 

con un sospiro di tristezza che si univa al vento, ho vissuto nell'amore come se volessi
esser rapito
mentre la mano tremante torna indietro e va suonando, suonando, suonando
 

fra le spine giace la bella dormiente... con occhi che piangono in preda al dolore
 

fra le nere rose vi sono dei capelli intrecciati e una triste melodia di un arpa
mentre la mano tremante torna indietro e va suonando, suonando, suonando
 

fra le spine giace la bella dormiente... con occhi che piangono in preda al dolore
 

fissando tutto il tempo una spada di vetro
il corpo si affida alla croce
le straripanti lacrime, adesso non si stanno fermando
e al risveglio fioriranno fuori stagione le nere rose

 

la spada di vetro adesso sta trafiggendo
il corpo si affida alla croce
le straripanti lacrime, adesso non si stanno cancellando
e al risveglio fioriranno fuori stagione le nere rose
 

fissando tutto il tempo una spada di vetro
il corpo si affida alla croce
le straripanti lacrime, adesso non si stanno fermando
e al risveglio fioriranno fuori stagione le nere rose