La nostalgie de jardin
Lyrics: KAMIJO
Music: EMIRU
(View: LAREINE)
| koushya no hou ni saku kimi ga totemo
suki de mata koko ni kite mita yo koutei kara wa mienai basho ni omoide wo kakushita mujin no koushya nidai no rouka kitagawa no mado kara mioroseba ima de mo ano hi no mama de no kimi ga iru kigashite kaidan wo orita koushya no hou ni saku kimi ga totemo suki de mata koko ni kite mita yo omokage ga nakereba mada tsuraku wa nakatta kirei ni saite toki wa modotta zawameku koushya natsukashii kaobure moshi kashitara kimi wa... are kara boku tachi wa nando me no haru wo megutte mata koko de sugisatta kisetsu no naka de hitori mayoi konda san-gatsu no gensou no naka dake naraba kono omoi mo tsutaerareta no kana? |
校舎の裹に咲く君がとても好きで またここに来てみたよ 校庭からは見えない場所に思い出を隠した 無人の校舎 二階の廊下 北側の窓から見下ろせば今でも あの日のままでの君が いる気がして 階段を下りた 校舎の裹に咲く君がとても好きで またここに来てみたよ 面影がなければ まだ辛くはなかった きれいに咲いて 時は戻った ざわめく校舎 懐かしいが顔ぶれ もしかしたら君は... あれから僕たちは 何度目の春を巡って またここで 過ぎ去った季節の中で 一人迷い込んだ3月の幻想の中だけならば この想いも伝えられたのかな? |
Transcription & Romanization by Lu~ka
| Translation by Racchan La nostalgie de jardin On the roof of a school building you, that I love, blooms and here I see you arriving from the campus, memories were concealed by a place that can't be seen an uninhabited school building the corridors of the second floor if still now I looked down from the window of the north side as the you of that days that was hunching descending the stairs On the roof of a school building you, that I love, blooms and here I see you arriving if the face would cry it would not feel bitter anymore blooming nicely time returned a noisy school building a face that i missed perhaps you... from that we... how many times returning the spring of the eyes still here in the gone by season if only I had lost myself alone in the illusions of March I would have been able to transmitt also this feelings? |
Traduzione by Lu~ka La nostalgia del giardino
Sul tetto dell'edificio di una scuola
sbocci tu che adoro |