Drama
Lyrics & Music: Kamijo
|
hatsu yuki ga maichiru koro Ah… natsukashii joukei ni hitori koko ni kita wake wa mou wasureta hazu no hito... ano hito ni aitai dake kanashii hodo senmeina futari no hibi itsumo onaji ano bamen de kuzureteku kare ki to tsumetai kaze Ah… natsukashii joukei ni ano hito wo kasanete mo hakanaku nijinde kieta maboroshi mo miteta dake kanashii hodo setsunakute kurushiku naru omou hodo ni yaki tsuite hanarenakute kanashii hodo senmeina futari no hibi itsumo onaji ano bamen de kuzureteku Ah... mou ichido aeru no naraba mou sono ude wo hanasanai kanashii hodo setsunakute kurushiku naru omou hodo ni yaki tsuite hanarenakute kanashii hodo senmeina futari no hibi itsumo onaji ano bamen de kuzureteku |
初雪が舞い散る頃
|
Transcripted by Lu~ka and Racchan
Romanized by Racchan
Traduzione by Lu~ka e Racchan:
Drama
E' il periodo in cui fiocca la prima neve
Ah... in questa scena nostalgica
la ragione per la quale sono arrivato qui da solo
è che vorrei solo vedere quella persona
che avrei già dovuto dimenticare
I tristi i ricordi dei nostri vividi giorni
vanno sgretolandosi sempre in quella stessa scena
Alberi morti e un vento gelido
Ah... in questa scena nostalgica
giace anche quella persona
fugacemente svanita offuscandosi.
Ma stavo solo avendo una visione
La tristezza si è fatta dolorosa e soffocante
in questo ardente pensiero che brucia e non mi lascia andare
I tristi i ricordi dei nostri vividi giorni
vanno sgretolandosi sempre in quella stessa scena
Ah... se riuscirò ad incontrarti ancora una volta
non lascerò mai più quelle braccia
La tristezza si è fatta dolorosa e soffocante
in questo ardente pensiero che brucia e non mi lascia andare
I tristi i ricordi dei nostri vividi giorni
vanno sgretolandosi sempre in quella stessa scena
Translation by Racchan:
Drama
it's the period in which the first snow falls
Ah... in this nostalgic scene
the reason why I arrived here alone
is just that I'd like to see that person
the one that I should have already forgot
the sad memories of our vivid days
go crumbling always in that same scene
dead trees and a cold wind
Ah... in this nostalgic scene
it lies also that person
ephemerally vanished blurring
but I was just having a vision
the sadness has become painful and oppressive
in this burning thought that doesn't let me go
the sad memories of our vivid days
go crumbling always in that same scene
Ah... if I'll be able to meet you again
I won't leave your arms again
the sadness has become painful and oppressive
in this burning thought that doesn't let me go
the sad memories of our vivid days
go crumbling always in that same scene