Rutorubaiyo no Bansan

Music : Mayu & Kamijo

 

 

boku to odotte itadakimasu ka?

sei naru yoru, bokutachi wa saikai shita.
sono toki no kimi no hitomi no iro wa, naze ka totemo kanashii iro ni mieta
kimi wa itta - aishiteiru hito ga iru..... demo sore wa kanawanu koi da - to

~kekkiyoku, boku wa kanojo ni yasashii kotoba hitotsu mo, kakete ageru koto ga dekinakatta.
soshite, kanojo e no boku no taisetsuna kimochi mo, ienai mama~

 

~

 

「僕と踊って戴けますか?」

聖なる夜, 僕達は再会した.
その時の君の瞳の色は, なぜかとでも哀しい色に見えた
君は言った 「愛している人がいる...........でもそれは叶わぬ恋だ.......」と


~結局, 僕は彼女に優しい言葉一つも, 掛けてあげる事が出来なかった.
そして, 彼女の僕の大切な気持ちも, 言えないまま~

 

 

Transcripted & Romanized by Racchan

 

~

 

Translation by Racchan:

 

 

"Would you like to dance with me?"

In a sacred night, we met again.
but the colour of your eyes in that moment, for some reasons it appeared of a sorrowful shade
you said that "there's a person I'm in love with......but that is a love that can't come true"

~after all, I was not able to say a single, tender word to her, either.
and, as I don't say my important feelings for her, either~

 

~
 

Traduzione by Racchan


"Vorresti danzare con me?"

In una notte sacra, noi ci incontriamo di nuovo.
ma il colore dei tuoi occhi in quel momento, per qualche ragione appariva di una sfumatura triste
tu dicesti che "c'è una persone di cui sono innamorata...... ma è un'amore che non può realizzarsi"

~dopo tutto, io non ero nemmeno in grado di dirle una sola parola dolce.
e, non le parlai neanche degli importanti sentimenti (che nutrivo) per lei~