Destinée ~la tragédie du matin~

                                                             Testo e Musica: Kamijo

 

 

kumotta asa no shizuka na tame-iki...
mugon no sora ni fukikake
 
hito wa sabishisa sae osaete tada kotoba dake
mou waraenai yo konna ni kurushimeta no ni
 
doshaburi no ame no naka zutto matteru
futo miagete anata ga itanara
 
kanarazu kuro to omotta anata ga konai nara
 
mou wakatta ko kono mama konai naraba
ima made no kotoba o subete wasurete ageru yo
 
"mou aenai" da nante... masaka honki datta no?
itsumo no tsuyogarijanakute tashika ni kikoeta
mada furi tsuzuku ame wa maru de "hiroin" no you ni egakare
e o tokashite iku muimi na kanjou
 
Ah... unmei na n te boku wa shinjitakunai
 
doshaburi no ame no naka zutto matteru
taiyo o sagashite
 
anata to no omoide ga ima ni mo koborete
shita o mite mo mizutamari ni kioku no hamon ga
 
subete ni shibarareta mama de anata mo yume mo kuzureteku
konna ni kurushii no wa NAZE? anata ni aitai
 
anata no koe ga kikitakute
anata no yubi ni furetakute
anata no koe ga kikitakatta
anata ni aitai
 
konna ni omoi wa tsunoru no ni
"mou aenai" to... "mou aenai to"...
 
unmei na n te...

 

 
 

曇った朝の静かな溜息...
無言の空に吹きかけ

人は寂しささえ押さえてただ言葉だけ
もう笑えないよこんなに苦しめたのに

どしゃぶりの雨の中ずっと待ってる
ふと見上げて貴女が来たなら

必ず来ると思った貴女が居たなら

もう分かったよこのまま来ないならば
今までの言葉を全て忘れてあげるよ

"もう逢えない" だなんて... まさか本気だったの?
いつもの強がりじゃなくて確かに聞こえた
まだ降り続く雨はまるでヒロインのように描かれ
絵を溶かしていく無意味な咸情

Ah... 運命なんて僕は信じたくない

どしゃぶりの雨の中ずっと待ってる
太陽を探して

貴女との思い出が今にもぼれて
下を見ても水溜りに記憶の波紋が

全てに縛られたままで貴女も夢もずれてく
こんなに苦しいのはナゼ? 貴女に逢いたい

貴女の声が聞きたくて
貴女の指に触れたくて
貴女の声が聞きたかった
貴女に逢いたい

こんなに想いは募るのに
"もう逢えない" と... "もう逢えないと"...

運命なんて...

 

 

Transcripted and Romanized by Racchan

 

 

Traduzione by Lu~ka:

Destinée ~la tragedie du matin~

 

un quieto sospiro di un nuvoloso mattino...
soffiava nel cielo silenzioso
 

Le persone reprimono persino la loro solitudine con delle semplici parole comuni
ormai non riderò più benché abbia già sofferto in questo modo
 

sto aspettando tutto il tempo nella pioggia scrosciante
se solo ti avessi vista improvvisamente arrivare

e se tu, che pensavo saresti sicuramente arrivata, adesso non ci sei
 

ormai ho capito, se non arriverai
dimenticherò tutte le parole che ci siamo detti finora
 

"non possiamo più incontrarci"... dicevi sul serio?
sono senza il mio solito coraggio, sono sicuro di aver sentito bene
la pioggia incessante sembra quasi dipinta per un eroina
e il dipinto va dissolvendosi lasciando soltanto tutti i miei insignificanti sentimenti
 

Ah... Destino! Non voglio più crederti.
 

sto aspettando tutto il tempo nella pioggia del temporale
cercando il sole
 

i sentimenti che provo per te adesso traboccano
anche guardando a terra nelle pozzanghere si espandono le increspature dei ricordi
 

Tutto sembra restringersi, sia tu che i miei sogni vanno sgretolandosi
Perchè soffrire così tanto? Voglio incontrarti
 

Voglio sentire la tua voce
Voglio toccare le tue dita
Volevo ascoltare la tua voce
Voglio incontrarti

in questo modo i miei sentimenti si fanno sempre più forti
poichè continuo a ripetermi "non possiamo più incontrarci"... "non possiamo più incontrarci"...

Ah... destino!
 

 

Translation by Racchan:

Destined~the tragedy of the morning~


the quiet sigh of a cloudy morning
was blowing in the silent sky

people restrain even their own loneliness with simple common words
by now I won't laugh anymore even if I already suffered in such a way

I'm waiting all the time in the pouring rain
if only I had seen you suddenly arriving

and if you, whom I thought would have arrived for sure, now you're not here

now I understand, if you won't arrive
I'll forget every word that we said each other

"we can't meet anymore" ... were you serious?
I'm without my usual courage, I'm sure I heard it right
the never-stopping rain seems almost painted for a heroine
and the painting go vanishing leaving just all my meaningless feelings

Ah... Destiny! I don't want to believe you anymore.

I'm waiting all the time in the pouring rain
looking for the sun

My feelings for you now are overflowing
even looking at the ground in the puddles the ripples of memories -?espandono?

everything seems to get restrained, both you and my dreams go crumbling
why suffering so much? I want to meet you

I want to hear your voice
I want to touch you fingers
I want to listen to your voice
I want to meet you

in this way my feelings get stronger
because I keep repeating myself "we can't meet anymore"... "we can't meet anymore"

Ah...Destiny!